жилище, без дискриминации по признаку сексуальной ориентации, гендерной идентичности, а также брачного или семейного положения;
C. обеспечивают равенство прав собственности на землю и жилье и на их наследование без дискриминации по признаку сексуальной ориентации или гендерной идентичности;
D. разрабатывают социальные программы, в том числе программы поддержки, направленные на устранение факторов, связанных с сексуальной ориентацией и гендерной идентичностью, которые усугубляют уязвимость, в особенности детей и молодежи, применительно к возможности утраты жилья, включая такие факторы, как отторжение обществом, семейное и иное насилие, дискриминация, финансовая зависимость, отторжение семьей или культурной группой, а также на содействие схемам поддержки и защиты на местном уровне;
E. организуют учебно-просветительские программы, направленные на обеспечение понимания всеми профильными инстанциями нужд лиц, которые в силу сексуальной ориентации или гендерной идентичности могут лишиться жилья или столкнуться с негативными социальными последствиями, и на формирование у этих инстанций внимательного отношения к нуждам таких лиц.
Каждый человек имеет право на образование без дискриминации по признаку сексуальной ориентации или гендерной идентичности и с учетом этих обстоятельств.
A. принимают все необходимые меры законодательного, административного и иного характера с целью обеспечения равного доступа к образованию и равного отношения к учащимся, административным сотрудникам и преподавателям в системе образования без дискриминации по признаку сексуальной ориентации или гендерной идентичности;
B. обеспечивают направленность образования на развитие личности, талантов и умственных и физических способностей каждого учащегося в их самом полном объеме, а также учет потребностей учащихся любой сексуальной ориентации и гендерной идентичности;
C. обеспечивают направленность образования на воспитание уважения к правам человека, к родителям ребенка и к членам его семьи, а также к его культурной самобытности, языку и ценностям в духе понимания, мира, терпимости и равенства с учетом и при уважении различной сексуальной ориентации и гендерной идентичности;
D. обеспечивают нацеленность методики образования, учебных программ и ресурсов на утверждение понимания и уважения, среди прочего, различной сексуальной ориентации и гендерной идентичности, в том числе в части специфических потребностей учащихся, их родителей и членов их семей, связанных с этими аспектами;
E. обеспечивают посредством законов и политических установок достаточную защиту от всех проявлений социального отторжения и насилия в пределах учебного заведения, в том числе от высокомерного отношения и притеснений, учащимся, административным сотрудникам и преподавателям различной сексуальной ориентации или гендерной идентичности;
F. обеспечивают, чтобы защита учащихся, которые подвергаются такому отторжению или насилию, не выливалась в их маргинализацию или сегрегацию, и чтобы их интересы максимально полно выявлялись и уважались в рамках подхода, с их непосредственным участием;
G. принимают все необходимые меры законодательного, административного и иного характера с целью обеспечения того, чтобы дисциплина в учебных заведениях поддерживалась с помощью методов, отражающих уважение человеческого достоинства, без дискриминации или наказания учащихся по мотивам сексуальной ориентации или гендерной идентичности, либо их выражения;
H. обеспечивают каждому человеку доступ к возможностям и ресурсам для обучения в течение всей жизни без дискриминации по признаку сексуальной ориентации или гендерной идентичности, в том числе взрослым, которые уже сталкивались с такой дискриминацией в системе образования.
Каждый человек имеет право на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья без дискриминации по признаку сексуальной ориентации или гендерной идентичности.
Фундаментальным аспектом этого права является сексуальное и репродуктивное здоровье.
A. принимают все необходимые меры законодательного, административного и иного характера с целью обеспечения права на наивысший достижимый уровень здоровья без дискриминации по признаку сексуальной ориентации или гендерной идентичности;
B. принимают все необходимые меры законодательного, административного или иного характера с целью обеспечения всем лицам доступа к учреждениям здравоохранения, соответствующим товарам и услугам, в том числе в связи с сексуальным и репродуктивным здоровьем, атакже к их собственной медицинской документации без дискриминации по признаку сексуальной ориентации или гендерной идентичности;
C. обеспечивают нацеленность учреждений здравоохранения, соответствующих товаров и услуг на улучшение состояния здоровья и удовлетворение нужд всех лиц без дискриминации по признаку сексуальной ориентации или гендерной идентичности и с учетом этих обстоятельств, а также конфиденциальность обращения с медицинской документацией, касающейся этих обстоятельств;
D. разрабатывают и осуществляют программы, направленные на преодоление дискриминации, предвзятого отношения и других социальных факторов, которые негативно сказываются на здоровье лиц вследствие их сексуальной ориентации или гендерной идентичности;
E. обеспечивают всем лицам достаточный уровень информации и представляют возможность принятия - на основе полной информированности - самостоятельных решений, касающихся лечения и ухода, без дискриминации по признаку сексуальной ориентации или гендерной идентичности;
F. обеспечивают принятие во внимание многообразия сексуальной ориентации и гендерной идентичности всеми программами и услугами, касающимися просвещения, профилактики, ухода и лечения.в области сексуального и репродуктивного здоровья, и равную доступность таких программ и услуг для всех лиц без дискриминации;
G. содействуют лицам, заинтересованным в физической коррекции тела в связи с изменением пола, в получении доступа к компетентному лечению, уходу и поддержке на недискриминационной основе;
H. обеспечивают отношение всех работников здравоохранения к пациентам и их партнерам без дискриминации по признаку сексуальной ориентации или гендерной идентичности, в том числе в части признания степени близости;
I. разрабатывают политические установки и программы учебно-методического характера, с тем чтобы все работники здравоохранения обладали необходимыми возможностями для обеспечения наивысшего достижимого уровня здоровья всем лицам при полном уважении сексуальной ориентации и гендерной идентичности каждого человека.
Никто не должен принудительно подвергаться какому-либо медицинскому или психиатрическому лечению, процедурам или тестированию, либо помещаться в медицинское учреждение на основании сексуальной ориентации или гендерной идентичности.
Вне зависимости от любой классификации в пользу обратного ни сексуальная ориентация, ни гендерная идентичность того или иного лица сами по себе не являются медицинскими показаниями и не подлежат лечению, излечению или подавлению.
А. принимают все необходимые меры законодательного, административного' или иного характера с целью обеспечения полной защиты от вредного медицинского вмешательства, связанного с сексуальной ориентацией или гендерной идентичностью, в том числе связанного со стереотипами культурного ил и иного характера относительно поведения, внешности или гендерной нормы;
B. принимают все необходимые меры законодательного, административного и иного